Startseite | Über uns | Dokumente | Exekutive | Neuigkeiten | Aktivitäten | Interessante Links | Aus alten Zeiten
Start | O nama | Dokumenti | Upravni odbor | Novosti | Aktivnosti | Interesantni Linkovi | Iz starih vremena
Aktivitäten / Aktivnosti / Activities 2017

Opšti program rada Nemačkog udruženja Kikinda 2017 / Allgemeines Programm des Vereins 2017



Regelmässig durchgeführte Aktivitäten / Redovne aktivnosti:

Wöchentliche Mitlgliedertreffen mit Bücherausleihe: jeden Dienstag von 16h-18h in Dom omladine, Kikinda.
Redovni nedeljni sastanci sa izdajom knjiga iz biblioteke: svakog utorka od 16h-18h u Domu omladine, Kikinda.

Besondere Anlässe / Posebne aktivnosti:

Weihnachten und Ostern: werden nach dem Römisch-Katholischen Kalender gefeiert.
Božić i Uskrs: proslava po katoličkom kalendaru.

Tag der Toten, 1. November: Kranzniederlegung an den Sammelgräbern der Deutschen in Kikinda, Knićanin, Gakovo und Kruševlje.
Dan mrtvih, 1. novembar: polaganje venaca na masovne grobnice Nemaca u Kikindi, Knićaninu, Gakovu i Kruševlju.

Deutschunterricht für die Anfänger- und Mittelstufe wird alljährlich organisiert; Anfragen bitte an die Kulturreferentin.
Kurs nemačkog jezika početni i srednji nivo – organizujemo godišnje; za detaljnu informaciju kontaktirajte referentkinju za kulturu.

Please note: Starting in 2012 reports on major events and announcements will appear in English as well as in German and Serbo-Croatian on this page and the "Neuigkeiten/ Novosti" page.


Gedenkstätte in Bački Jarak

???

Die Gedenkstätte / Spomenik

Am 6. Mai 2017 nahmen die Mitglieder unseres Vereins an der Einweihung der Gedenkstätte in Bački Jarak teil. Dieses Denkmal ist den in dem Vernichtungslager in Bački Jarak zwischen 1944 und 1946 gestorbenen Donauschwaben gewidmet und markiert die Massengräber der 7.000 Opfer, unter denen auch 800 Kinder ruhen.

Die Errichtung der Gedenkstätte wurde von den Donauschwaben aus der ganzen Welt finanziert und von der Gemeinde Temerin, der Verwaltung der Provinz von Vojvodina, dem Nationalrat der Deutschen Minderheit in Serbien und persönlich von dem Premier Serbiens, Herrn Aleksandar Vučić, unterstützt.

Zahlreiche Donauschwaben aus verschiedenen Ländern, besonders aber aus Deutschland und Serbien, waren anwesend, ebenso viele Serben, Ungarn und Mitglieder anderer ethnischen Gruppen.

Eine ökumenische Messe wurde vom hochwürdigen Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, dem Vorsitzenden der Deutschen Bischofskonferenz, mit Hilfe des Pfarrers Jakob Stiller gehalten.

Premier Vučić begrüßte die Anwesenden, besonders die Donauschwaben. In seiner Rede betonte er, dass "wir Würdingung der serbischen Opfer nur dann erwarten können, wenn wir die Opfer der anderen würdigen. Heute sind wir nicht hier, um die Sünden anderer zu beurteilen, sondern unsere eigenen Sünden zu konfrontieren …"

???

Aleksandar Vučić, Premier Serbiens / premijer Srbije

Hans Supritz, Vorsitzender der Weltorganisation der Donauschwaben, betonte in seiner Ansprache, dass die Einweihung dieser Gedenkstätte ein Symbol der Versöhnung der Serben und der Deutschen sei: "Heute sind wir hier, damit wir uns unserer Geschichte gegenüberstellen. Diese Gedenkstätte soll unseren Nachkommen eine Warnung sein, dass solche Sünden nie wieder begangen werden. Sie soll ein Symbol werden, das auf ein gemeinsames Europa hinweist, wo alle Völker in Frieden leben können."

Axel Dittmann, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Belgrad, betonte in seiner Rede, dass die Nazi-Regierung Deutschlands viel Leiden in diesem Gebiet verursachte, aber in den Jahren 1944-1946 kamen viele Deutschen und auch Ungarn hier in Jarek ums Leben. "Man kann nie vergessen, was hier geschah. Heute sind wir hier, dass wir uns mit der Vergangenheit versöhnen."

Nach den Ansprachen wurde die Gedenkstätte bekränzt.

???

Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Vorsitzender der Deutschen Bischofskonferenz / Predsednik katoličke biskupije Nemačke

Hilda Banski, Mitglied unseres Vereins, gab ein Interview der ungarischen Sendung der Radio-Televizija Vojvodine.

Auf die Frage: "Was bedeutet Ihnen diese Gedenkstätte?" gab sie die Antwort: "Endlich können wir unsere Ahnen würdevoll beerdigen. Ich denke an meinen Großvater, der in einem Massengrab in Gakovo liegt, ich denke an meine Urgroßmutter, die in Mollydorf in einem Massengrab liegt, und an meinen Vater, dessen Grab unbekannt ist. Ich wünsche, dass Massengräber nie wieder gegraben werden … "

Spomen obeležje u Bačkom Jarku

6. maja 2017. su članovi našeg Udruženja prisustvovali posvećenju spomen obeležja u Bačkom Jarku koji je podignut nakon 72 godine po zatvaranju logora smrti u kojem je oko 7000 Podunavskih Švaba umrlo, medju kojima je bilo 800 dece.

Otvaranju spomen obeležja prisustvovali su najviši državni i verski velikodostojnici.

???

Die Anwesenden / Publika

Ekumensko bogosluženje je vodio Robert Zolitsch, predsednik katoličke biskupske konferencije Nemačke, uz pomoć sveštenika Jakoba Stillera.

Na otvaranju spomenika govorio je Aleksandar Vučić, premijer Srbije, koji je u svom govoru istakao da samo tada možemo tražiti poštovanje srpskih žrtava ukoliko poštujemo tudje žrtve. "Nismo tu da sudimo tudje grehe, nego da se suočimo sa našim gresima ..."

Hans Supritz, predsednik Svetskog saveza Podunavskih Švaba je u svom govoru istakao da je posvećenje ovog spomenika simbol pomirenja srpskog i nemačkog naroda: "Danas smo se sastali da se suočimo sa svojom istorijom. Ovaj spomenik treba da služi kao opomena našim potomcima da se takvi gresi nikad više ne ponove. On treba da bude simbol koji ukazuje na takvu zajedničku Evropu u kojoj svaki narod u miru može da živi."

Axel Dittman, ambasador SR Nemačke u Beogradu, je u svom govoru naglasio da je nacistička Nemačka nanela mnogo patnji narodu na ovom prostoru, a izmedju 1944-1946 u logoru u Bačkom Jarku je mnogo Nemaca, ali i Madjara izgubilo život. "Nikad ne možemo da zaboravimo šta se ovde desilo, ali danas smo tu da se pomirimo sa prošlošću."

Iz našeg Udruženja Hilda Banski je dala intervju za madjarski program RTV Vojvodine. Na pitanje šta njoj znači otkrivanje ovog spomenika odgovorila je: "Konačno možemo dostojanstveno da sahranimo naše pretke koji se nalaze u masovnim grobnicama. Mislim na svoga dedu koji počiva u masovnoj grobnici u Gakovu, mislim na svoju prabaku koja je u masovnoj grobnici u Molinu, na svoga oca za čiji grob ne znam."

???

Einige Mitglieder des Deutschen Vereins Kikinda / Nekoliko članova Nemačkog udruženja Kikinda

"Želim da nikada više ne bude masovnih grobnica, da se sa ovog sveta odlazi samo na poziv Svevišnjeg..."

Memorial in Bački Jarak

On May 6, 2017 the members of our Association participated in the dedication of a memorial in Bački Jarak. This monument is dedicated to the Danube Swabians who died in the Ba?ki Jarak extermination camp between 1944 and 1946 and marks the mass graves of the 7,000 victims, among whom were also 800 children.

The construction of the memorial was financed by Danube Swabians from all over the world and was supported by the municipality of Temerin, the administration of the Province of Vojvodina, the German minority in Serbia and, personally, by Serbia's premier, Mr. Aleksandar Vučić.

???

Axel Dittmann, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Belgrad (erster von links) / ambassador Savezne Republike Nemačke u Beogradu (prvi s leva)

Numerous Danube Swabians from several countries, but especially from Germany and Serbia, were present, as well as many Serbs, Hungarians and members of other ethnic groups.

An ecumenical mass was celebrated by the Most Reverend Archbishop Dr. Robert Zollitsch, the President of the German Bishops' Conference, assisted by Pastor Jakob Stiller.

???

Bekränzung - Aleksandar Konečni und / I Hilda Banski

Premier Vučić welcomed the guests, particularly the Danube Swabians. In his address he emphasized that "we can expect an acknowledgement of the Serbian victims only if we acknowledge the other victims. We are not here today to judge the sins of others, but to confront our own sins …"

Hans Supritz, the President of the World Organization of Danube Swabians, emphasized in his address that the dedication of this memorial is a symbol of the reconciliation between the Serbs and the Germans: "Today we are here to confront our history. This memorial shall be a warning for our descendants that such sins shall never again be committed. It shall become a symbol for a united Europe where all peoples can live in peace."

Axel Dittmann, the Ambassador of the German Federal Republic in Belgrade, stressed in his address that Germany's Nazi government caused much suffering in this region, but between 1944 and 1946 many Germans as well as Hungarians were killed in Bačkom Jarku. "One must never forget what happened here. We are here today to reconcile ourselves with the past."

After the speeches a wreath was laid down at the memorial.

???

Mit Blumen belegtes Denkmal / Spomenik pokriven cvećem

Hilda Banski, a member of our Association, gave an interview in the Hungarian broadcast of Radio-Televizija Vojvodine.

To the question: "What does this memorial mean to you?" she responded: "Finally we can lay our ancestors to rest with dignity. I am thinking of my grandfather who is interred in a mass grave in Gakovo; I am thinking of my great-grandmother who is buried in a mass grave in Mollydorf; and of my father the location of whose grave is unknown. I wish that mass graves will never again be dug. …"


500-Jähriges Jubiläum der Reformation

Der Nationalrat der deutschen Minderheit und die "Deutsche Stiftung" organisierten in Subotica am 18. März 2017 eine dem 500-jährigen Jubiläum der Reformation gewidmete Sondersitzung. Die Vertreter unseres Vereins waren Aleksandar Konečni und Josef Blatt.

???

Programm/Program

Programm der Sondersitzung:

1. Chor Regenbogen

2. Eröffnung und Begrüssung von Ing. Laslo Gence Madler, Präsident des Nationalrates der deutschen Minderheit

3. Grusswort vom Herrn Tivadar Bunford, Präsident des Stadtparlaments von Subotica

???

Aleksandar Konečni und/i Jožef Blat

4. Vortrag von Herrn Pfarrer Hans-Frieder Rabus, Seniorat, deutsche Zweigstelle - EKD "500 Jahre und heute"

5. Vortrag vom Prof. Dr. Stephan Bogner, "Die Rolle Luthers in der Herausbildung der deutschen Schriftsprache"

6. Gedicht: "Ich heb mein Augen auf" von Cornelius Becker, rezitiert von Leon Tapai, Schüler des Gymnasiums "Paulinum"

7. Vortrag vom Msgr. Josef Vogrinc, "Martin Luther und die Reformation"

???

Ing. Laslo Gence Madler begruesst die Anwesenden/pozdravlja prisutne

8. Vortrag von Herrn Rudolf Weiss, Historiker, "Reformationsjubiläum 2015 im Zeichen der Ökumene"

9. Abschliessende Fragen und Anmerkungen

10. Flötenspiel: Menüett in F dur von Johann Sebastian Bach in der Ausführung von Daniel Hadnagy und Tamas Kis, Schüler des Gymnasiums "Paulinum"

11. Verabschiedung mit Cocktails


Povodom 500 godina Reformacije

Nacionalni savet nemačke nacionalne manjine sa sedištem u Subotici i Nemačka fondacija organizovali su svečanu sednicu povodom 500. godišnjice Reformacije 18. marta 2017. u Subotici.

Iz našeg Udruženja prisustvovali su Aleksandar Konečni, predsednik, i Jožef Blat, član Upravnog odbora.

Program svečane sednice

1. Hor "Regenbogen" iz Subotice

???

Vortrag von Pfarrer/Izlagač sveštenik Hans-Frieder Rabus

2. Pozdravna reč gosp. ing. Laslo Gence Madlera, predsednika Nacionalnog saveta nemačke nacionalne manjine

3. Pozdravna reč gosp. Tivadara Bunforda, predsednika gradskog parlamenta Subotice

4. Izlaganje sveštenika Hans-Friedera Rabusa, Seniorat, nemačka poslovnica - EKD "500 godina i danas"

???

Vortrag von/Izlagač Msrg Josef Vogrinc

5. Izlaganje prof. dr. Stefana Bognera "Uloga Lutera u stvaranju nemačkog književnog jezika"

6. Pesma: Cornelius Becker, "Dižem pogled svoj" - recituje Leon Tapai, djak gimanzije "Paulinum"

7. Izlaganje msgr. Josefa Vogrinca "Martin Luter i Reformacija"

???

Vortrag von/Izlagač Rudolf Weiss

8. Izlaganje gosp. Rudolfa Weissa, istoričara "Jubileum Reformacije 2017 u znaku ekumenizma"

9. Pitanja i primedbe

10. Johann Sebastian Bach, Menuet u f-duru - izvode Daniel Hadnagy i Tamaš Kiš, djaci gimanzije "Paulinum"

11. Koktel recepcija


Zu den Aktivitäten 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 und 2016.

Copyright © 2007-2017 Deutscher Verein Kikinda. Web design: Manfred Prokop.Webmaster: Erika Banski.